
Долго не уходила Анютка с реки в тот день. Видела, как Белое Зеркальце остальных десять утят в камыш перетаскала. Успокоилась Анютка: «Теперь, - думает, - не боюсь я за Белое Зеркальце: она и за себя постоят умеет, и детей своих в обиду не даст». "Анюткина утка" Виталий Валентинович Бианки.

"Доннэ да канар" - "пустить утку", или просто "канар" называют французы всякое неправдоподобное известие. Но почему? Прежде всего потому, что утка так давно известна и любима во многих странах, у многих народов, что очень быстро вошла во множество пословиц и поговорок, во многие известные фразы и образы.


Journal information