Я не тятькин сын.
Я на ёлке рос,
Меня ветер снёс…
(Сиротский фольклор)

"...На следующее утро за нею (маткой Броней) пришли. Сначала вошла в коридор дворничиха Фаина, татарка, следом вежливый военный с папкой, а за ним ещё кто-то. Вежливый военный стал спрашивать её фамилию, имя, несколько раз спросил, полька ли она, а остальные стали рыться в вещах, столах, кроватях. Я попытался им сказать, что клопов у нас нет, но картаво и по-польски. Матка попросила Фаину позвать Янека с первого этажа, чтобы он меня забрал к себе. Когда Янек пришёл, Броня благословила меня Маткой Боской и поцеловала...." - так начинается Песнь первая в спектакле "Крещенные крестами", который я посмотрела в Театре музыки и поэзии Елена Камбуровой...

Спектакль поставлен по одноименной книге Эдуарда Кочергина. Воспоминания о тяжелых послевоенных временах, когда сын репрессированных "врагов народа" бежал из Омского детприемника на родину в Ленинград, — о беге, длившемся более шести лет, со всеми перипетиями и скитаниями по огромной стране СССР, с ее тогдашними казенными домами, детприемниками НКВД и колониями.

"А ну-ка, парень, подними повыше ворот,
Подними повыше ворот и держись,
Черный ворон, черный ворон, черный ворон,
Переехал мою маленькую жизнь"

Да, в спектакле есть музыка, песни тех лет - народные, патриотические и военные, беспризорные....

А мы без дома, без гнезда -
Шатия беспризорная.
Эх, судьба, моя судьба,
Ты - как кошка чёрная!

Режиссер спектакля Олег Кудряшов, артисты Екатерина Агеева, Роман Калькаев, Алексей Костричкин, Василий Миролюбов, Данила Чванов, музыкальный руководитель Олег Синкин, хореограф Марина Суконцева - им удалось в семи Песнях рассказать историю ребенка, да нет, пожалуй историю детей, историю поколения, репрессированного, искалеченного войной, но выжившего, сохранившего человечность, дружбу и любовь...

"..."Ну а мамка где?" - "Не знаю.
Потерял с недавних пор.
Мамка мне трава густая,
Батька - ветер да костёр...."


"После чего в ужасе и поту проснулся. Меня трясло. Надо мною стояла матка Броня и говорила мне по-польски:
— Со z tobą, mój drogi synku? Co ty krzyczysz? Wszystko bądzie dobrze. Jestes' jedynym mążczyzną w rodzie, i powinieneś żyć
(Что с тобой, дорогой сынок? Что ты кричишь? Всё будет хорошо. Ты один мужик в роду и должен жить (польск.))".....так заканчивается книга и спектакль, а жизнь продолжается....


за приглашение на спектакль спасибо сообществу moscultura и Михаилу tushinetc
Journal information