В холодных переливах лир Какая замирает осень! Как сладостен и как несносен Её золотострунный клир!
Она поет в церковных хорах И в монастырских вечерах И, рассыпая в урны прах, Печатает вино в амфорах.
Как успокоенный сосуд С уже отстоенным раствором, Духовное — доступно взорам, И очертания живут.
Колосья — так недавно сжаты, Рядами ровными лежат; И пальцы тонкие дрожат, К таким же, как они, прижаты. Осип Мандельштам
Листьев сочувственный шорох Угадывать сердцем привык, В темных читаю узорах Смиренного сердца язык.
Верные, четкие мысли — Прозрачная, строгая ткань... Острые листья исчисли — Словами играть перестань.
К высям просвета какого Уходит твой лиственный шум — Темное дерево слова, Ослепшее дерево дум?
Осип Мандельштам
Дождик ласковый, мелкий и тонкий, Осторожный, колючий, слепой, Капли строгие скупы и звонки, И отточен их звук тишиной.
То — так счастливы счастием скромным, Что упасть на стекло удалось; То, как будто подхвачены темным Ветром, струи уносятся вкось.
Тайный ропот, мольба о прощеньи: Я люблю непонятный язык! И сольются в одном ощущеньи Вся жестокость, вся кротость на миг.
В цепких лапах у царственной скуки Сердце сжалось, как маленький мяч: Полон музыки, Музы и муки Жизни тающей сладостный плач! Осип Мандельштам
|
Journal information